joomla
free templates joomla

ОТЗЫВ НА ПОСЛЕДНИЕ СОБЫТИЯ В ГБАО РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН

        С 14 мая 2022 года в административном центре Горно – Бадахшанской Автономной области Республики Таджикистан, городе Хороге проходили массовые беспорядки, приведшие к человеческим жертвам. Что же случилось и что послужило причиной столкновений между государственными структурами власти и бунтующими беснующимися толпами людей. После окончания гражданской войны в Таджикистане, одной из проблем в государственном строительстве являлась установление законности и порядка в удалённой и разделённой горными массивами Памира. «Недобитки» со времён гражданского противостояния 1992 -1997 года, а так же радикально настроенные против конституционной светской власти Республики Таджикистан нашли своё убежище в труднодоступных граничащих с Афганистаном местностях. Этот факт позволил криминальным элементам безнаказанно творить зло, занимаясь контрабандой и оборотом наркотиков, драгоценными камнями, оружием, как в самой области, так и из сопредельного Афганского Бадахшана на территорию Таджикистана в частности в ГБАО и обратно.

       Лидеры организованной транснациональной преступности, преследуя цель создания свободной не контролируемой зоны на Памире. Полученные от нелегальной деятельности огромные финансовые доходы пускались в оборот на снабжение своих криминальных группировок оружием и идеологическую пропаганду среди населения, настраивая против законной власти в Таджикистане. Этот факт не мог не оставаться в поле зрения правоохранительных органов Республики Таджикистан. С целью выявления и нейтрализации активных участников организованных преступных сообществ и групп, которые, по сути, вели антигосударственную подрывную деятельность в купе с общеуголовными преступлениями, компетентными органами Республики Таджикистан проводились специальные операции в 2012, 2016, 2020 годах. Результатом операций силами органов правопорядка ситуация на Памире и в целом в ГБАО стабилизировалась. Представители органов Суда, Прокуратуры, сотрудники органов внутренних дел на протяжении долгого времени, в ходе осуществлении своих должностных полномочий подвергались нападкам и давлению со стороны криминальных элементов, противоправные действия которых пресекались органами правопорядка.
       Очередная провокация и призывы к мятежу в мае 2022 года свидетельствуют о том что ситуация с организованной преступностью в области остаётся сложной. Своевременная специальная антитеррористическая операция предотвратила разрастание конфликта и купировала опасность вовлечения террористических организаций из сопредельных стран. Необходимо учитывать ситуацию в Афганистане - к власти в Афганистана пришли официально признанные в качестве террористической организации движение Талибов. Эта организация определила зоной ответственности таджикско- афганской границы своей боевой ячейке « АНСУРУЛЛОХ», которая сформирована из бывших боевиков непримиримой оппозиции в годы гражданской войны в Таджикистане в 1992 -1997 годах. Не трудно провести анализ и понять взаимосвязь между ситуацией в Афганистане и беспорядками в трудно контролируемых районах ГБАО.
         В Ходе проведённой 18 мая специальной антитеррористической операции в ГБАО Таджикистана били выявлены и задержаны бывшие боевики непримиримой оппозиции - бывшие члены организации « Лаъли Бадахшон», радикально настроенные боевики и члены организованных преступных сообществ и группировок. Ведётся следствие и по этой причине имена фигурантов не распространяются в интересах следствия.
       Таким образом, руководство страны, преследуя цели и задачи по обеспечению национальной безопасности и общественного порядка, проводит целенаправленную работу по нейтрализации угроз таджикской государственности и мирному развитию страны.
Акрамов Муртазо Иномович,
научный сотрудник Института истории,
археологии и этнографии имени А. Дониша
Национальной Академии наук Таджикистана
 

 

 

 

Только стабильный мир укрепит суверенитет и независимость Таджикистана

        Бадахшан играет значительную роль в истории и цивилизации исторического и современного Таджикистана. Здесь жил и творил, удивил своим творчеством и философией весь мир Н.Хусрав, И на современном этапе эта древняя земля является одним из влиятельнейших религиозных и культурных центров исмаилитов. Эта священная для Таджикистана земля вырастила десятков ученых, писателей, государственных деятелей, которые на протяжении многих лет внесли весомый вклад в социально-экономическом и культурно-политическом развитии страны, мужественно боролись и отстаивали суверенитет и независимость, национальные интересы Таджикистана.

        Но в последние годы под влиянием внутренних и внешних врагов этот прекрасный горный край превратился в один из неспокойных регионов нашей страны, эпицентром нестабильности. И это в то время, когда в мировой геополитике происходят агрессивные контрпродуктивные бесчеловечные и античеловеческие трансформационные процессы. Свидетельством этого является то, что в арабском кризисе передовые государства региона, которые стояли у истоков человеческой цивилизации, такие как Египет, Иран, Ирак, Ливия и Сирия, оказались практически оторванными от своей государственности, истории и цивилизации. Пример Афганистана не требует доказательств того, что они не смогут построить централизованное светское государство в течение десятилетий. Последние события на Украине показывают, к чему ведут беспорядки, дисконсолидация и вмешательство извне. Украина, которая своетской эпохе была одной из самых передовых в Европе на постсоветском пространстве республик, теперь является очагом беспорядков, центром геополитических и военных разборок, где десятки тысяч человек убиты, а миллионы остались без крова.
        С одной стороны, к сожалению, а с другой стороны, к счастью, мы усвоили этот «горький урок войны и мира». Единство, СОГЛАСИЕ которого мы, таджики, достигли после гражданской войны в 90-е годы ХХв. является уникальным в истории государственности и миростроительства, что признано всем мировым сообществом как настоящий феномен.
         Вроде, все это было недавно. Но неужели все это не имеет смысла? Неужели жители и особенно молодежь Бадахшана не ценят этого великого человеческого блага - мира. Неужели есть люди, которые хотят вернуться в 90-е годы ХХ века, которые были написаны черными буквами как самое ужасное событие в истории таджикского народа. Мы абсолютно уверены, что население Бадахшана не поддерживают поведение группы молодых людей, дестабилизировавших ситуацию в регионе, для себя и своих семей, и абсолютное большинство жителей как и все гражане Таджикистана, остаются верны политике, проводимой правительством, руководством страны.
         На новом историческом этапе каждому из нас необходимо разумно использовать свои интеллектуальные ресурсы, чтобы защитить национальные интересы, не допустить развязыванию войны и показать миру единство нашего древнего народа. Новый этап отличается от других этапов истории особенностями техники и технологии, а также может оказать негативное влияние на планку положительного воздействия. Сложившаяся в мире ситуация заставляет каждого из нас не поддаваться никаким эмоциям. Молодежь, являющаяся движущей силой цивилизованного общества, призвана сыграть ценную роль в решении национальных проблем. В связи с этим мы надеемся, что молодежь ГБАО будет способствовать миру и спокойствию нашего любимого Таджикистана. Потому что в этой чрезвычайно чувствительной ситуации безопасности в регионе и мире только верная служба граждан, особенно молодежи, может укрепить суверенитет и независимость Таджикистана.
Каримов О. ,
старший научный сотрудник
Национальный Академии наук Таджикистана

 

 

 

МЕЖДУНАРОДНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ БИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗНООБРАЗИЯ НА ВАРЗОБСКОЙ БОТАНИЧЕСКОЙ БАЗЕ- КОНДАРА

      IMG_7836.JPG

  На этой неделе (14-23 мая 2022 г.) в конференц-зале ГУП «Кохи Афсарон» прошел международный семинар «Биоразнообразие на примере Варзобской горной ботанической базы - Кондара, на которой в настоящее время проводятся исследования. ,Ученые из 6 государств СНГ (Россия, Беларусь , Армения, Казахстан, Узбекистан и Таджикистан) стали участниками международного семинара и сделали уникальные научные предложения по этому вопросу.

      16 мая 2022 года Международний Семинар был открыл Президентом НАНТ, академик Фарход Рахими, который приветствовал собравшихся и гостей и во вступительном слове пожелал им успехов в научной работе.
    Затем с поздравительной речью выступил председатель Межгосударственного гуманитарного фонда сотрудничества в рамках Содружества Независимых Государств Камол Рахимов, назвав природу страны одним из лучших мест и мест обитания редких животных.
    А также ученые из постсоветских стран (Россия: С.В. Волобуев, Россия, В.А. Димитриева, Россия, Д.Г. Мельников, А.П. Любарова, С.А. Коротков; Беларусь: И.А. Овчинников, Е.В. Атесленко, Л.В. Можаровская, В.И. Казахстан: Кумарбаева Мадина, Билисбеккызы Е , Болатбекова А, Д.К. Жанузак, Армения: А. Рудов, К.З. Джанджугазян, Р.Р. Саргесян, Узбекистан: У.Х. Кадыров, Г.Т. Курбоннийозова, Ф.И. Акбаров, К.Б. Алиева, З. Косимов, Таджикистан: М.Т. , М.Мамадюсуфова, К.Т.Бобоев) выступили с научными докладами и рассмотрели вопросы научных исследований.
       В ходе международного семинара гости посетили некоторые исторические объекты страны, такие как Гиссарская крепость и другие, произвели хорошее впечатление, и теперь продолжают специализироваться по уголкам Таджикистана.
Кроме того, участники этой международной конференции посетят лечебную площадку Шымкента и Ботанический сад, и со своими впечатлениями на следующей неделе покинут нашу страну.

 

 

 

ПРЕДПОСЫЛКИ РАЗВИТИЯ КУЛЬТУРНЫХ И ЛИТЕРАТУРНЫХ СВЯЗЕЙ В ПЕРИОД НЕЗАВИСИМОСТИ

     Возможно, это изображение текст

       В период обретения Республикой Таджикистан независимости одним из факторов развития международных связей и сотрудничества в различных областях общественной жизни стало признание более чем 170 странами мира суверенитета Таджикистана. В соответствии с Декларацией о независимости Республики Таджикистан: «Республика Таджикистан как самостоятельный субъект международного права устанавливает дипломатические, консульские, торговые и иные отношения с иностранными государствами, осуществляет обмен полномочными представителями и заключает международные договоры» [3, 94].

       По сути, именно в период Независимости Таджикистана истории развития таджикского народа, межкультурные взаимосвязи и взаимоотношения с другими странами, в том числе с арабским Востоком, вышли на качественно новый уровень, о чем свидетельствуют ряд важных для страны политических и общественных событий, к которым можно отнести открытие посольств ряда крупных арабских стран, таких как Саудовская Аравия, Катар, Объединённые Арабские Эмираты и Палестина в столице Таджикистана – Душанбе, и с другой стороны открытие посольств Республики Таджикистан в Саудовской Аравии, Катаре, Кувейте, в Объединённых Арабских Эмиратах и Египте, сыгравшие конструктивную роль в интенсификации этих отношений.
       Ключевым событием в развитии таджикско-арабских литературных взаимосвязей стал визит Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона по случаю 50-летия Генеральной Ассамблеи ООН в Нью-Йорк, а также его встреча с официальным представителем Короля Саудовской Аравии Султаном ибн Абдулазизом [12, 35]. Благодаря этому визиту 22 февраля 1992 года были установлены дипломатические отношения между Республикой Таджикистан и Королевством Саудовской Аравии (КСА), которое признало суверенитет Республики Таджикистан 11 января 1992 года и стало одной из первых стран, признавших независимость Республики Таджикистан.
      Открытие Посольства Республики Таджикистан в Эр-Рияде в сентябре 2008 года и назначение Заробиддина Косими Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Таджикистан в Королевстве Саудовской Аравии и Постоянным представителем Республики Таджикистан при Организации исламского сотрудничества (с 2020г. – по настоящее время эту деятельность осуществляет Акрам Карими), а также открытие Посольства Королевства Саудовской Аравии в Республике Таджикистан, первым Чрезвычайным и Полномочным представителем, которого стал Бандар Мухаммад Джамиль Махмуд, (с сентября 2016 г. по февраль 2021 г. –Мухаммад аль-Бади, и с февраля 2021г, по ныне доктор Валид аль-Ришайдан является Чрезвычайным и Полномочным послом КСА в Республике Таджикистан) сыграло значимую роль в расширении политических и общественных взаимодействий, и на этой основе в создании благоприятных условий для развития научных, литературных и культурных связей арабских стран с Таджикистаном.
      Вслед за открытием Посольства Саудовской Аравии в Душанбе, 29 марта 2013 года в Национальной библиотеке Таджикистана при участии заместителя министра иностранных дел Королевства Саудовской Аравии Амира Абдулазиза ибн Абдулла ибн Сауда открылся культурный уголок посольства, в котором, начиная с 2 сентября 2013 г., были представлены более 3200 наименований книг на арабском языке, включая словари, книги по географии и истории, учебники арабского языка и многое другое [7,1]. Также, в 2013-2021 гг. здесь было организовано бесплатное обучение арабскому языку для желающих изучить этот язык.
       На очередной встрече, посвящённой «20-летию Шанхайской организации сотрудничества», было подписано соглашение, согласно которому Королевство Саудовская Аравия присоединилось к Шанхайской организации сотрудничества в качестве партнера по диалогу. Следует отметить, что помимо ШОС в качестве партнеров по диалогу к ОБСЕ присоединились и другие арабские государства как Катар и Египет. Это историческое событие можно назвать важнейшим шагом в дальнейшем развитии всесторонних отношений, в том числе культурных и литературных, между названными арабскими странами и Таджикистаном.
      В деле укрепления культурных взаимоотношений Таджикистана с другими странами наряду с организацией и продвижением деятельности культурных уголков, в частности арабского, значимую роль играют общества и учреждения, среди которых наибольшую активность проявляет «Общество Дружбы и культурных связей Республики Таджикистан с зарубежными странами», при котором 10 июля 2012 года с целью укрепления научных и культурных связей Таджикистана с арабскими странами было организовано общество «Таджикистан - Саудовская Аравия».
       По инициативе председателя Общества дружбы «Таджикистан- Саудовская Аравия» известного таджикского арабиста Таджиддин Мардони было организовано ряд встреч таджикских ученых-арабистов с арабскими деятелями науки и литературы. Например, в апреле 2013 года был проведен конкурс среди студентов арабского отделения Таджикского исламского института имени Имама А’зама - Абуханифы Ну’мана ибн Сабита (ТИИ имени Имама А’зама), на котором декламировались стихи на арабском языке. Также этим центром инициирован республиканский конкурс чтецов Корана под названием «Заучивание и чтение Священного Корана», прошедший с 10 по 12 мая 2013 года. Подробную информацию о деятельности Общества дружбы «Таджикистан-Саудовская Аравия» можно найти в журнале «Дусти» и на сайте Таджикского общества дружбы и культурных связей с зарубежными странами (ТОДКС) - www.friendship.tj [17,1].
       Посольство Саудовской Аравии в Душанбе также предпринимает действенные шаги по расширению и укреплению литературного сотрудничества. Так, в мае 2017 года в ходе встречи с послом Саудовской Аравии в Душанбе Абдулазизом аль-Бади в Институте изучения проблем стран Азии и Европы Национальной академии наук Таджикистана, был рассмотрен ряд политических, научных, литературных и культурных аспектов таджикско-арабских взаимоотношений. В рамках этих встреч были достигнуты договорённости с институтами Королевства Саудовской Аравии по научным и культурным программам с целью дальнейшего усовершенствования знаний сотрудников института в области арабистики.
       Одним из движущих факторов активизации межкультурного диалога является проведение международных конференций с участием представителей литературы и науки обеих стран, в ходе которых происходит обмен научным и творческим опытом. Так, в апреле 2017 года по инициативе кафедры восточных языков Таджикского государственного университета языков имени Сотима Улугзаде и при участии посла Королевства Саудовской Аравии в Таджикистане Абдулазиза ибн Мухаммада аль-Бади и посла Катара в Республике Таджикистан Али Мубарака аль-Муханнади состоялась научно-практическая конференция на тему «Навруз в творчестве арабских и персидских литераторов» [14, 48-49], в ходе которой ученые и литераторы рассматривали вопросы, связанные с историей, литературой, культурой и ценностями национальной культуры, а это в свою очередь является доказательством признания литературной, философской и культурологической мысли таджиков арабскими странами.
      В последние годы участились официальные визиты представителей посольства КСА в государственные учреждения Таджикистана и проведение литературных встреч, оказавших влияние на развитие социально-политических, экономических и культурных взаимосвязей Таджикистана с арабскими странами. Одним из важнейших шагов в этом направлении является проведение Дней культуры Королевства Саудовской Аравии в Таджикистане, состоявшиеся 3 мая 2018 года в г. Душанбе, в рамках, которого творческая делегация из арабских стран смогла познакомиться с достижениями таджикского народа в различных областях культуры, литературы и искусства.
       5 мая 2018 года состоялась встреча Министра культуры Республики Таджикистан Шамсиддина Орумбекзаде с главой официальной делегации Дней культуры Королевства Саудовской Аравии в Республике Таджикистан, начальником Управления культуры и информации Министерства культуры и информации Королевства Саудовской Аравии Ахмадом-аль-Музейадом, который, отмечая значимость литературных взаимосвязей для дружественных народов, заявил: « Мы народы двух стран, имеем много общего в языке, музыке и поэзии, и проведение Дней культуры нашей страны в Таджикистане расширит рамки этих общностей» [15, 2]. На этой встрече было подписано Соглашение о культурном сотрудничестве между Республикой Таджикистан и Королевством Саудовской Аравии, согласно которому стороны в дальнейшем будут обмениваться мнениями и опытом в рамках фестивалей и культурных диалогов обеих стран.
         В рамках этого мероприятия 5 мая 2018 года в Государственном театре оперы и балета имени Садриддина Айни была организована выставка народных промыслов и концертная программа арабских артистов, на которой Ахмад аль-Музейад, подчеркивая значение проведения дней культуры для развития литературных связей, отметил: «Дни культуры Саудовской Аравии в Таджикистане являются первым шагом, предпринятым Саудовской Аравией в рамках программы Дней культуры Саудовской Аравии за рубежом. Этот шаг является доказательством заинтересованности руководства нашей страны в расширении сотрудничества с Таджикистаном» [8, 5].
      В расширении сферы взаимодействия литератур большое значение имеет и развитие переводческого процесса, посредством, которого происходит творческое усвоение художественного опыта литературы одного народа другим. Понимая значимость этого процесса для развития литературных связей и соединения культур таджикского и арабского народов, при Союзе писателей Таджикистана был открыт центр переводов, одной из сфер деятельности, которого является перевод художественной литературы. Встречу председателя Союза писателей Таджикистана Низома Косима 28 января 2020 года с послом Саудовской Аравии Абдулазизом ибн Мухаммад аль-Бади, в ходе которой рассматривались различные аспекты литературных связей между двумя странами, также можно назвать действенным шагом в укреплении литературных связей. Отмечая важность таджикско-арабских литературных связей для укрепления дружбы и сотрудничества обеих народов, Низом Косим в частности отметил, что в создании бесценных сокровищ персидско-таджикской литературы арабский язык сыграл немаловажную роль, поскольку многовековые связи таджикской и арабской цивилизаций способствовали развитию данного феномена [6,5]. Также было отмечено, что в развитии литературных взаимосвязей и укреплении дружбы народов Азии и Африки, в том числе с арабским миром, неоценимый вклад внесли выдающиеся таджикские литераторы Садриддин Айни и первый председатель Комитета солидарности с народами Азии и Африки - Мирзо Турсунзаде [6, 5]. Абдулазиз аль-Бади также выразил удовлетворение созданием центра переводов при Союзе писателей и деятельностью арабского сектора и сообщил, что и в дальнейшем будет содействовать организации двусторонних литературных мероприятий и развитию переводческого процесса в обеих стран [6, 5].
        Об активизации двусторонних литературных связей в период независимости Таджикистана свидетельствует также издание исторических книг и произведений арабских литераторов в Таджикистане, примером чему является издание в 2009 году в Эр-Рияде Саудовской Аравии сборника статей лидера нации Эмомали Рахмона под названием «Взгляд на наследие великого имама Абу Ханифы Ну’мана»[21] в арабском переводе доктора Абдулваххаба Аллуба, Назрулло Назара, Акрама Карими и Салохиддина Насриддина, а также издание произведений современных арабских писателей Халида аль-Фейсал и Аиза Карани в переводе на таджикском языке свидетельствует о развитии взаимосвязей в двух странах.
       Республика Таджикистан в период обретения независимости наряду с Королевством Саудовской Аравии установила литературные и культурные связи и с другими арабскими странами. К числу арабских стран, одной из первых признавших независимость нашей страны, относится Кувейт, дипломатические отношения с которой были установлены 31 марта 1995 года. Важным этапом в развитии литературно-культурных взаимосвязей между Республикой Таджикистан и Государством Кувейт стало открытие Посольства Республики Таджикистан в Кувейте (24 июня 2013 года), посредством, которого осуществлялись регулярные политические и культурные диалоги, ставшие важным инструментом последующего расширения отношений между двумя странами [10,1]. Об обоюдном стремлении стран к укреплению межлитературного сотрудничества свидетельствуют следующие факты:
       Важным событием в культурной жизни двух стран стал официальный визит Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона (16 мая 2016 года) в Кувейт и участие главы государства в презентации книги «Таджики в зеркале истории». Издание четвёртой части книги Лидера нации Эмомали Рахмона «Таджики в зеркале истории» (в переводе на арабский язык Акрама Карими под редакцией Назруллы Назара) [16,1].
      Проведение Дней таджикской культуры в Кувейте. В годы независимости Дни культуры Таджикистана в Кувейте впервые были проведены 2 апреля 2015 года по случаю 20-летия установления дипломатических отношений между двумя странами, второй раз с 24 по 28 марта 2016 года. Проведение концертных программ с участием фольклорных ансамблей (20 ноября 2018 г.), и организация выставок картин фотографий и народных промыслов таджикского народа в театре имени Абулазиза Абулриза в столице Кувейта при участии представителей дипломатического корпуса, свидетельствуют о признании таджикской литературы и культуры, в особенности в арабском мире.
Проведение Дней культуры Кувейта в Республике Таджикистан совпало с 25-летием установления дипломатических отношений между Таджикистаном и Кувейтом. Официальное открытие Дней культуры Кувейта в Таджикистане состоялось 15 октября 2019 года в Театре оперы и балета им. С.Айни с участием руководителя официальной делегации Дней культуры Государства Кувейт в Республике Таджикистан, заместителя генерального секретаря Национального совета культуры, литературы и искусства Государства Кувейт Бадра аль-Дувайши, во время которой официальная делегация Кувейта представила картины кувейтских художников и исторические картины, в которых отразились дружба и сотрудничество между Таджикистаном и Кувейтом [10,1].
      16 октября 2019 года в Таджикском национальном университете состоялась выставка книг, изданных при поддержке Совета культуры, литературы и искусства Кувейта. Также в рамках дней культуры была проведена встреча студентов факультета «Азии и Европы» Таджикского национального университета с известным кувейтским поэтом Ибрагимом аль-Халиди и кувейтской делегацией, на которой состоялся обмен мнениями между таджикскими и арабскими литераторами и почитателями литературы по вопросам творческого освоения национальными литературами эстетических богатств и литературных тенденций, на котором приняли участие народные поэты Таджикистана Гулрухсор, Гульназар и известный таджикский арабист Назрулло Назар [18,1].
      Издание произведений таджикских писателей в арабских странах. В 2006 году в Кувейте вышел сборник стихов известных таджикских поэтов Гулрухсор и Гульназара под названием «Гули рухсор ва гули назар» [23], посредством которого арабский читатель смог познакомиться с современной таджикской поэзией.
       В 2019 году в Кувейте вышел в свет поэтический сборник таджикского поэта Доро Наджота под названием «Хаёлвораи шеър» («Поэтические мысли») [20] на арабском языке в переводе Н. Назара. Также дважды (впервые в Душанбе (1998 г.) [1] и второй раз в Москве (1999 г.) [2] издавался сборник стихов известного кувейтского поэта Суада ас-Сабаха «Хаймаи қудсии сухан» («Шатер святого слова») в таджикском переводе Н. Назара и Гульназара. Следует подчеркнуть, что издание переводных произведений в рамках культурного обмена между двумя странами - Кувейтом и Таджикистаном, является одним из мощных стимулов сближения и взаимообогащения литератур.
Кувейтские журналы также принимают активное участие в представлении произведений современных таджикских писателей и поэтов арабскому читателю. Так, в кувейтском журнале «аль-Баян» под рубрикой «Два поэта из Таджикистана» опубликованы образцы поэзии таджикских поэтесс – Гулрухсор и Фарзоны в арабском переводе Н. Назара [4,3]. Или же в кувейтской газете «Кабас» представлены два стихотворения Исфандиара Назара в арабском переводе Н Назара. [19,1].
       Из чего можно заключить, что после обретения Таджикистаном независимости культурные связи двух стран вступили на качественно новый этап, в результате которого была создана благоприятная среда для последующего расширения и углубления литературных взаимосвязей между Таджикистаном и Кувейтом в этой сфере.
       В период независимости нашей страны культурные взаимоотношения Таджикистана укреплялись и с Государством Катар, дипломатические отношения с которым были установлены 13 декабря 1994 года. Двусторонним связям способствовало открытие в городе Душанбе Посольства Государства Катар (ноябрь 2012г.) и Посольства Республики Таджикистан в Дохе (май 2013г.).
8 февраля 2018 года с целью обсуждения перспектив развития дипломатических и культурных взаимосвязей между двумя странами Посол Таджикистана в Катаре Хисрав Сохибзаде встретился с советником эмира Катара и заместителем премьер-министра, доктором Хаммадом ибн Абдулазизом аль-Кавари, в ходе которой были достигнуты соглашения по проведению Дней таджикской культуры в Катаре (с 22 по 28 ноября 2018 г.). В рамках этой программы творческая делегация Таджикистана ознакомилась с деятельностью Национальной библиотеки Катара [9].
Примечательно, что таджикский арабист Саидрахмон Сулаймони занял первое место на Международной конференции переводчиков, состоявшейся 11 - 12 декабря 2018 года, которая прошла в Дохе при участии эмира Катара Шейха Хамада.
     С.Сулаймони является членом-корреспондентом Академии арабского языка в Каире (Арабская Республика Египет) и посвятил 22 года своей жизни подготовке «Арабско-таджикского словаря», [13] получившим признание Египетской научной организации.
Следует подчеркнуть, что на высоком уровне находятся и литературные взаимосвязи Таджикистана с Арабской Республики Египет. Египет тоже является одной из первых стран, признавших независимость Республики Таджикистан в 1992 году. Дипломатические отношения между двумя странами были установлены 1 апреля 1993 года. Таджикско-арабские литературные связи особое развитие получили в годы, когда послом Таджикистана в Египте был Н. Назар (2007 -2015 гг.). В настоящее время эту миссию выполняет Заробиддин Косими.
Важное место в развитии культурных связей занимает проведение культурных мероприятий на различном уровне. Следует отметить, что издание целого ряда книг таджикских литераторов в Египте также можно назвать одним из факторов укрепления двухстороннего сотрудничества стран в области литературы. В этом плане издание четырехтомного труда Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона «Таджики в зеркале истории» [11] в арабском переводе известного арабиста Н.Назара можно назвать фактом большого научного и культурного значения. Следует отметить, что три тома этой книги в арабском переводе дважды (2009 и 2011гг.) издавались в Египте. Четвертый том книги также был издан в Каире (2013 г.) и в Кувейте (2014 г.). Таким образом, историческая книга Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона сначала была издана в Египте, а затем в Кувейте. В 2017 году в Каире вышел в свет сборник стихов, подготовленный Н. Назаром под названием «Парокандабаргхо», (Рассыпанные листья) [22], в котором представлен арабский перевод поэтических сочинений таджикских поэтов современного периода.
       В плане развития и укрепления межкультурных взаимоотношений с арабскими странами большой интерес представляют литературные взаимосвязи Таджикистана с Объединенными Арабскими Эмиратами. Дипломатические отношения между Таджикистаном и Объединенными Арабскими Эмиратами (ОАЭ) были установлены 18 декабря 1995 года. Посольство Таджикистана в ОАЭ открылось в 2011 году, а 17 марта 2007 года в Дубае приступило к работе Генеральное консульство Республики Таджикистан. С 18 мая 2016 года Чрезвычайным и Полномочным Послом Республики Таджикистан в ОАЭ является Баходур Шарифи, а с 21 ноября 2017 года в Республике Таджикистан в качестве Чрезвычайного и Полномочного Посла ОАЭ осуществляет свою деятельность Мухаммад Султан аль-Джабер. Проблемы сотрудничества двух стран в области науки, образования и культуры стали предметом обсуждения в 2014 году на заседании Межправительственной комиссии Республики Таджикистан и Объединенных Арабских Эмиратов, в ходе которой были установлены пути и формы плодотворного взаимодействия литератур.
      В частности, событием культурного значения можно назвать приезд в Таджикистан делегации арабских писателей, поэтов и профессоров Национального университета Дубая и их участие в литературной встрече, состоявшейся 27 сентября 2017 года в Национальном университете Таджикистана, где они выступили со своими поэтическими и прозаическими сочинениями [5, 600].
Такая же большая официальная творческая делегация из Объединенных Арабских Эмиратов в составе Мухаммада Камиля аль-Муайни – директора Академии культуры в Дубае, Насыра аль-Захири - писателя и члена Союза писателей ОАЭ, Марьям аль-Шиноси – директора издательства «Ясамин», Фатимы аль-Накби - главы Департамента культуры Шарджи, и представителей крупных туристических компаний Объединенных Арабских Эмиратов посетила Таджикистан 8 мая 2018 года [5, 600].
        Следует подчеркнуть, что благодаря провозглашению Президентом Республики Таджикистан Эмомали Рахмоном 2009 год – «Годом Великого Имама Абу Ханифы» взаимный интерес арабских стран и Таджикистана обрел большие масштабы.
В целом, можно сделать вывод, что с обретением Таджикистаном независимости таджикско-арабские литературные и культурные связи значительно укрепились и вступили на новый качественный уровень, поскольку именно в этот период Республика Таджикистан стала развивать многовекторные отношения и связи с арабскими странами, в том числе с Саудовской Аравией, Катаром, Кувейтом, Объединенными Арабскими Эмиратами, Египтом, Палестиной и др. Подписание соглашений между двумя странами, проведение Дней культуры и Дней открытых дверей, создание и развитие деятельности обществ и переводческих центров, проведение официальных визитов и научных конференций, а также литературных встреч с участием ученых и писателей обоих народов – все это способствовало усилению межлитературных связей. В расширении литературных взаимосвязей большую роль сыграло и издание книги президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона «Таджики в зеркале истории» [11], в Египте и Кувейте, перевод на арабский язык и издание научного труда главы государства «Взгляд на наследие великого имама Абу Ханифы Ну’мана»» в Эр-Рияде, а также перевод и издание произведений современных таджикских поэтов в Египте и в Кувейте. Одним из важнейших факторов активизации литературных взаимосвязей стало обращение ученых и литературоведов обеих стран к изучению и научной интерпретации истории, научных, литературных и культурных достижений народа, с которым связывает общность судеб, мировоззренческие тенденции, скрепленные многовековыми культурными связями.
Таким образом, теоретическое осмысление проблем взаимосвязи и взаимовлияния литератур таджикского и арабского народов показывает, что расширение литературных взаимосвязей таджикского и арабского народов обусловлены их мировоззренческими, контактными и типологическими связями.
Литература:
Ас-Сабоҳ Суод. Хаймаи қудсии сухан. (аз арабӣ ба тоҷикӣ тарҷумаи Гулназар Келдӣ ва Назруллоҳи Назар).-Душанбе: Сурушан, 1999.-73с.
Ас-Сабоҳ Суод. Хаймаи қудсии сухан. (аз арабӣ тарҷумаи Гулназар Келдӣ ва Назруллоҳи Назар).-Москва: Трансдорнаука, 1999.-62с.
Каримова Ш. Т. Робитаи фарҳангии Тоҷикистон бо Арабистони Саудӣ. // Паёми Суғд. – Хуҷанд: Ношир, №10, 2020. –106с, с. 94.
Каримова Ш. Т. Нашри шеъри ду шоира аз Тоҷикистон дар Кувайт. // Гулистони дониш. №4 (49), 2022, саҳ.3.
Қаландарзода С. Муносибатҳои Ҷумҳурии Тоҷикистон ва Амороти Муттаҳидаи Араб дар соҳаҳои илму маориф ва фарҳанг. // “Тоҷикистон дар масири таърих: истиқлолият, дастовард ва дурнамо” // Маводи симпозиуми байналмиллалӣ (қисми 2)- Душанбе: Дониш, 2021. - саҳ.595-603.
Мирзозода А. Суҳбат бо сафир / Адабиёт ва санъат, 30-юми январи соли 2020, №5 (2028), саҳ. 5.
Нусратуллоева Раъно, АМИТ “Ховар”, Душанбе, 13 сентябри соли 2013, www.khowar.tj.
Намоиши фарҳангии тамаддуни арабҳо дар Душанбе. // рӯзномаи ИмрӯзNews, 7 майи 2018, саҳ. 5.
Пудинаев У. Дурнамои ҳамкориҳои Тоҷикистон ва Қатар. Маводи симпозиуми байналмиллалӣ (қисми 2)- Душанбе: Дониш, 2021. -745с, с. 642-648.
Пудинаев Умед. Тоҷикистону Кувайт: дурнамо ва роҳҳои густариши ҳамкориҳо. https://osiyoavrupo.tj/index.php/mavodhoi ilmi/maqolaho/item/739-to-ikistonu-kuvajt-durnamo-va-ro-oi-gustarishi-amkori-o.
Рахмонов. Э. Таджики в зеркале истории: От Арийцев до Саманидов. Книга первая. – Лондон: Флинт ривередишнс Грит Бритайн, 1999. -240с.
Саидов З. “Республика Таджикистан на межгосударственной арене до и после объявление политики “открытых дверей”, - Душанбе, 2015.- 315 с, с. 35.
Сулаймонӣ Саидраҳмон. Фарҳанги арабӣ – тоҷикӣ. Чопи дуюми ислоҳшуда ва иловашуда. –Душанбе: Эр–граф, 2016. –1564с.
Тиллоев Ф. Ҷавонон - таъмингарони равобиту дӯстӣ. Маҷаллаи Дӯстӣ, № 1-2, соли 2017, саҳ. 48-49.
Файзалӣ Фарзона. Рӯзҳои фарҳангии Шоҳигарии Арабистони Саудӣ дар Тоҷикистон / Ҷумҳурият, 7 майи соли 2018, № 89 (23432) –саҳ. 2.
president.tj
friendship.tj
vfarhang.tj
دورو نجات. مخيلة المصاىد.- الكويت: المجالس الوطني للثقافة والفنون والآداب، ٢٠١٩- ٧٦ ص.
رحمان، امام علي. نظرة الي تراث الإمام الأعظم ابي حنيفة النعمان. مراجعة و مطابقة بالاصل: نذر الله رياض:"دار طيبة"، ٢٠٠٩م.-٩٠ص. - نزار
نذر الله نزار. اوراق متفرقة.- قاهرة: "شمس للنشر و الاعلام"، ٢٠١٧م-٢٣٥ص
وردة في الخد و أخرى.. فى النظر. قصائد شاعر جولنظر و شاعرة جولرخسار من طاجيكستان/ .ترجمة: نذر الله نزار- الكويت ، ٢٠٠٦.-٨٢ ص
Каримова Шохона
научный сотрудник Института
изучения проблем стран Азии и Европы НАНТ

 

 

 

ВЕЛИКАЯ ОТЕЧЕСТВЕННАЯ ВОЙНА В РАБОТАХ ТАДЖИКСКИХ ИСТОРИКОВ: О ЗАСЛУГЕ НАШИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В ГОДЫ ВОВ

 

 

   Обзор работ таджикских историков по теме Великой Отечественной войны по своему не менее интересен, чем каждая статья по отдельности. О том, как развивается сегодня военно­историческая школа Таджикистана, знают разве что специалисты. Но могло ли быть иначе, если СМИ на постсоветском пространстве подобным вопросам внимания практически не уделяют? Что ж, у нас есть возможность хотя бы отчасти исправить данную ситуацию. Работы по истории Великой Отечественной в Таджикистане издаются регулярно, и хотя распад Советского Союза неизбежно отразился на состоянии науки в стране, интерес к столь значимому периоду в истории Таджикистана сохранился.

   В последние годы можно наблюдать увеличение внимания к вкладу Таджикской ССР в победу над фашизмом, появление работ, посвященных мало изученным аспектам этой темы, а также новое осмысление установленных фактов. Свидетельством этой тенденции в последнее время стали и статьи таджикских ученых, направленных для ознакомление в широких постсоветских читателях в международном журнале «Диалог» в 2020году, в честь 75-летие победы.
Мы осветили некоторые работы авторов статьи. Например, работы коллектив авторов, (доктора исторических наук Н. Убайдулло, Н. Б. Хотамов и Б. Т. Кабилова, и А. М. Гафуров, аспирант Д. Рахимзода) демонстрирует преемственность в исследовании Артиллеристы 14-го конно-артиллерийского дивизиона 20-й Таджикской горно-кавалерийской Краснознаменной ордена Ленина дивизии, осень 1941 года.
Битва за Москву вклада Таджикистана в Великую Победу и непре-ходящее значение событий того времени для республики. Обращает на себя внимание разнообразие тем, затронутых историками: в их статьях описаны не только боевые подвиги уроженцев Таджикистана, но и размещение в республике эвакуированных промышленных предприятий и учреждений культуры, переселение в Таджикскую ССР жителей прифронтовой полосы, уход за ранеными, снабжение фронта, борьба с подрывной деятельностью на местах и многое другое. Не был забыт и вклад таджикских партизан в движение Сопротивления в Европе. Статья кандидата исторических наук, доцента, заведующего отделом новейшей истории Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Республики Таджикистан А. М. Гафурова «Вклад Таджикистана на Великую победу» дает общее представление о состоянии республики в 1941–1945 годах и ее участии в войне. Ученый подчеркивает, что уже в первые дни нападения Германии на СССР тысячи человек подали заявления о добровольном вступлении в армию, было развернуто обучение военному делу и медицине, шло активное формирование воинских частей.
Представители Таджикистана проявили себя во всех ключевых событиях Великой Отечественной войны: при обороне Брестской крепости, в битве за Москву, в Сталинградской битве, при обороне Ленинграда, в Курской битве, при форсировании Днепра, освобождении стран Европы и взятии Берлина. А. М. Гафуров приводит примеры подвигов уроженцев Таджикистана: Фатхуллы Ахмедова, Мирзо Бабаджанова и других.
В статье «Эвакуация в Таджикистан людей, предприятий и организаций в годы Великой Отечественной войны» А. М. Гафуров подробнее остановился на одном из важнейших аспектов помощи, которую Таджикистан оказывал другим регионам СССР. Находясь в удалении от фронта, республика стала площадкой для эвакуации. Ученый описывает сложности, которыми сопровождались пересылка и размещение оборудования в условиях нехватки, а то и отсутствия подъемных кранов, транспортеров и машин. В то же время промышленность Таджикистана получила импульс к развитию благодаря эвакуированным специалистам и технике, а переезд в республику киностудии «Союздетфильм» способствовал выпуску патриотических фильмов.
В Таджикистан также прибыли десятки тысяч человек с оккупированных врагом территорий, а для приема раненых была развернута сеть из 29 эвакогоспиталей на 10 170 коек. Был создан Республиканский комитет помощи по обслуживанию больных и раненых бойцов и командиров Красной армии, в городах и селах проводились декады и месячники помощи семьям фронтовиков, инвалидам и детям. «В заботе таджикского народа об эвакуированных гражданах из других республик с полной силой проявились воспитанные у советских людей чувства нерушимой дружбы и сотрудничества народов Советского Союза», — резюмирует А. М. Гафуров. Доктор исторических наук Н. Б. Хотамов в статье «Героизм посланцев Таджикистана на фронтах Великой Отечественной войны» подробно рассказал о судьбах Героев Советского Союза, артиллеристов Ходи Кенджаева и Исмаила Хамзалиева. Оба они участвовали в сражении на Курской дуге.
Н. Б. Хотамов описал и подвиги двух других Героев Советского Союза — депутата Верховного Совета СССР 1­го созыва, народного комиссара земледелия Таджикской ССР Саидкула Турдыева и проживавшего перед войной в Таджикистане Михаила Новосельцева. Размышляя о том, почему Таджикская ССР мобилизовала все людские ресурсы на защиту Советского Союза, историк отметил, что СССР, несмотря ни на что, воспринимался его народами именно как Отечество, общий дом.
Малоизученную проблему участия представителей Таджикистана в движении Сопротивления поднимает в своей статье Д. Рахимзода, аспирант Института истории, археологии и этнографии им. А. Дониша Академии наук Республики Таджикистан («К вопросу участия посланцев Таджикистана в движении Сопротивления»). Таджики могли попасть в партизанские отряды, только сбежав из концентрационных лагерей, немецких рабочих батальонов или Туркестанского легиона, поэтому часть из них по окончании войны подверглась суду. Таджикские партизаны не пользуются известностью (редкое исключение — Иван­таджик, он же Малик Ашуров), но Д. Рахимзода призывает не забывать тот вклад, который они внесли в освобождение Польши, Чехословакии, стран Балканского полуострова, Франции и Италии.
Доктор юридических наук Мухаммадиев И.С., исследовал тему; «Становление и развитие органов прокуратуры в период ВОВ (1941-1945)», который успешно её защитил на соискание учёной степени доктора юридических наук. Юридический аспект жизни Таджикской ССР в военное время осветили в работе «Снабжение фронта необходимыми ресурсами и некоторые вопросы борьбы с преступностью в годы Великой Отечественной войны в Таджикистане» доктор юридических наук, Института философии, политологии и права им. А. М. Баховаддинова Академии наук Республики Таджикистан И. С. Мухаммадиев. Показав сложности, сопровождавшие эвакуацию в Таджикистан предприятий и гражданского населения, авторы статьи подробно остановились на перестройке правовых норм республики.
С началом войны в Таджикистане вступили в действие правовые акты чрезвычайного характера: были значительно расширены полномочия военных трибуналов, повысилась ответственность за воинские преступления, появились новые виды правонарушений (распространение ложных и провокационных слухов, дезертирство, мародерство, уклонение от воинского учета и т. д.). На сотрудников правоохранительных органов была возложена тройная ответственность: они должны были принять участие в отражении нацистского вторжения, обеспечить охрану тыла от диверсий и при этом вести борьбу с преступностью.
Анализ действий представителей НКВД в Таджикской ССР показал, что дела в большинстве случаев расследовались в короткие сроки, а совершенные преступления квалифицировались правильно. Внимание таджикских ученых также привлекло развитие музыкального искусства и состояние народного образования в военный период. Статья доктора исторических наук Б. Т. Кабиловой «Музыкальная культура Таджикистана в условиях войны» демонстрирует, что культурная жизнь республики переживала подъем, важную роль в котором сыграли прибывшие из других регионов деятели искусства.
Экономика Таджикистана была перестроена в соответствии с военными нуждами. Особое внимание уделялось производствам, продукция которых шла на фронт: хлопчатобумажному, швейному, кожевенно-обувному, консервному, маслобойному и пр. Была значительно увеличена добыча угля, нефти, цветных и редких металлов. Посильную помощь фронту оказывало и таджикское крестьянство: оно отдавало продукты и сбережения в фонд обороны, отправляло бойцам теплые вещи и подарки. Перечисляя эти и другие факты, историк показывает патриотический подъем, охвативший Таджикскую ССР.
Почти 300 тысяч человек ушли на фронт из Таджикской ССР, и более трети из них домой не вернулись. 56 тысяч таджикских воинов были награждены боевыми орденами и медалями, 54 стали Героями Советского Союза, 15 — кавалерами всех трех степеней ордена Славы. Таджикистан в годы войны стал поистине вторым домом для многих людей, которые были эвакуированы сюда из блокадного Ленинграда, Москвы, Киева, Минска, многих других городов и сел СССР. Всего приют на таджикской земле нашли около 100 тысяч человек, из них почти 10 тысяч детей. Дети фронтовиков и эвакуированных были отправлены в санатории, детские лагеря и дома отдыха. В Таджикистан были вывезены 20советских промышленных предприятий, в том числе Одесский консервный завод, Вяземские маслозаводы № 1–2, Валуйский маслозавод, Полтавский маслозавод, Симферопольский консервный завод, Феодосийский консервный завод «Красный Перекоп» и др. Бригада артистов из Таджикистана на Сталинградском фронте.
Из советского Таджикистана на фронт было отправлено более 150 вагонов с подарками. Только в блокадный Ленинград Таджикистан отправил 50 вагонов гуманитарной помощи первой, жизненно важной необходимости. Все они формировались за счет тружеников тыла. Люди собирали теплые вещи и тоже отправляли их на фронт. Почему изучение истории Великой Отечественной войны сегодня имеет для нас столь высокое значение? Это не просто дань уважения со стороны научного сообщества к тому поколению, что вынесло на своих плечах всю тяжесть этой трагедии ХХ века. Знание событий, связанных с боевыми подвигами жителей Таджикистана или их самоотверженной работой в тылу, сегодня помогает нашей стране сохранять лучшие национальные традиции, воспитывать молодежь, а также принимать продуманные, взвешенные решения в сфере международных гуманитарных связей и внешней политики в целом.
В Таджикскую ССР были эвакуированы Ленинградский театр музыкальной комедии, Воронежский театр оперетты, Украинская капелла «Думка»и Днепропетровский кукольный театр. Украинский симфонический оркестр в годы войны вошел в состав симфонического оркестра Таджикской филармонии.
Композиторы Ф. Солиев, Ш. Н. Бобокалонов и З. М. Шахиди создали военно ­ патриотические песни на слова поэтов республики, А. С. Ленский написал симфоническую сюиту «Дружба народов», оперу «Тахир и Зухра» (при участии З. М. Шахиди) и первую таджикскую кантату «Победа». В Таджикистане сочинялись сюиты для симфонического оркестра и ставились музыкальные спектакли, а фронтовые бригады и Фронтовой театр Таджикской ССР дали за годы войны 600 спектаклей и 3000 концертов.
Наконец, статья доктора исторических наук, профессора Н. Убайдулло «Народное образование Таджикистана в годы ВОВ 1941–1945 гг. (Историография проблемы)» описывает историю исследования народного образования военного периода в Таджикистане. Решающий вклад в изучение этой проблематики внесли работы советского периода, принадлежащие И. О. Обидову, М. Р. Шукурову, Л. П. Сечкиной. Анализ архивных документов показал, что острейшими проблемами не только военного, но и послевоенного периода оставались охват детей школьного возраста, прежде всего из числа местных национальностей, и постепенное уменьшение количества учащихся. Статьи таджикских исследователей свидетельствуют о том, что наука республики достигла больших успехов в изучении вклада Таджикистана в победу СССР над фашистской Германией, а также условий жизни местного населения в годы войны. В то же время немало вопросов нуждается в дальнейшем исследовании: например, до сих пор неизвестно точное количество эвакуированных в Таджикистан граждан Советского Союза. Кроме того, остается неясной судьба многих таджикских участников партизанского движения.
Современный Таджикистан гордится ветеранами, которые три четверти века назад победили страшного врага, учится у них мужеству, самоотверженности и любви к Родине.
«Они сражались для нас, они остались среди нас; Деды и прадеды, братья и отцы, наши родные и близкие; каждый из них приближал нашу победу. Пока мы помним - они живы, пока мы идём плечом к плечу - их подвиг БЕССМЕРТЕН.
ЗОИР ДЖУРАХОН МАДЖИДЗОДА,
главный научный сотрудник
Института философии,
политологии и права
им. А. Баховаддинова НАН Таджикистана,
генерал-майор милиции,
государственный советник юстиции 1-го класса,
доктор юридических наук, профессор