Чернила ученого и кровь мученика имеют перед Небом одинаковую ценность
Каландариён Хоким Сафар,
директор ИГН НАНТ
Ризвоншоева Нуринисо,
ученый секретарь ИИГ НАНТ
Становление и развитие таджикского языкознания неразрывно связано с именами великих русских и таджикских ученых, среди которых особое, значимое место занимает Парвонахон Джамшедов - яркий представитель таджикской науки, который внёс свой весомый вклад в таджикскую лингвистику. Как ученый он обладает неимоверно большим спектром талантов - он выдающийся лингвист, блестящий, замечательный педагог, талантливый журналист, один из лучших представителей таджикского народа за рубежом, активнейший деятель в общественных и социальных сферах, организатор и вдохновитель самых необычных новаторских идей, один из первопроходцев в области широкого распространения английского языка и новейших компьютерных коммуникационных технологий в РТ, организатор и учредитель огромного количества научных и общественных международных, конференций и симпозиумов репрезентирующих таджикскую культуру на международной арене и наконец он – Парвонахон Джамшедов – доктор филологических наук (1986), профессор (1987); академик Академии педагогических и социальных наук Российской Федерации (2000). Заслуженный работник Республики Таджикистан (2000). Отличник образования Республики Таджикистан (1999).
Глядя на его спартанское спокойствие, его светские, аристократические, в самом лучшем смысле этого слова, манеры, его готовность прийти на помощь любому человеку, нуждающемуся в ней, можно только изумляться, как будучи выходцем из далёкого памирского кишлака, без помощи и поддержки, в самые трудные для страны годы смог уехать за сотни километров от родного края, выучиться, своим трудом, знаниями и упорством найти своё место под солнцем и стать тем, кем он является сегодня. Именно о таких людях в английском языке есть определение self made man - человек, добившийся успеха, славы, карьеры и т.п. своими собственными силами. Глядя на него никому в голову и не придёт задаться вопросом, сколько труда, упорства, бессонных ночей, устранение всевозможных препятствий пришлось пережить, чтобы стать тем, кем он является сегодня и при этом смочь стать прекрасным отцом, любящим мужем, заботливой и надежной опорой для своих близких и родных.
При всех этих качествах Парвонахон Джамшедов прежде всего известный языковед, обладающий обширным кругом научных интересов: сделавший многое для развития таджикского языкознания, придавая большое значение изучению бесписьменных памирских языков, прекрасно знающий их историю и все тонкости. Именно эта любовь повлияла в определённой степени на характер его научных интересов, порождавших бесценные для малых языков научные работы и известные лексикографические труды. Он является создателем таджикской лингвистической школы при кафедре английского языка и типологического языкознания, Российско-Таджикского (славянского) университета. Эти его научные труды пользуются большой популярностью среди ученых: Tajik-English Dictionary (словарь). - Dushanbe: Payvand, 2005. -978 p.; Англо-Таджикский словарь. -Душанбе: Пайванд, 2005. -120 с.; Таърихи забони англисї (английский язык). -Душанбе. - 2008. -250 с.; Страноведение. -Душанбе: РТСУ, 2010. -307 с.; Введение в германскую филологию. -Душанбе: РТСУ, 2011. -340 с.; Иранистика. -Душанбе: РТСУ, 2012. -214 с.; Shugnanica. -Душанбе, 2012. -270 с.; Сравнительная типология. -Душанбе: РТСУ, 2012. -306 с. Англо-русский словарь лексики одежды и моды. -Душанбе: Дониш, 2015. -331 с.; Фарҳанги тоҷикӣ ба англисӣ (2-ое издание). -Душанбе, Эр-Граф, 2017. -987 с.; Структура адвербальных словосочетаний в разносистемных языках. - Germany: Lambert, 2018. -133 с.; Шугнанско-английский словарь (луғати шуғнонї-англисӣ, категорияи ҷинсият). -Душанбе. - 2015. -331 с.; Англо-русский словарь лексики одежды и моды. –Душанбе: Дониш. -331 с.; Фарҳанги тоҷикӣ ва англисӣ (таджикско-английский словарь 3-ое издание). –Душанбе: Эр-граф. - 2018. -979 с.; Фарҳанги ориёнии Бостон аз дирӯз то имрӯз. –Душанбе: Эр-Граф, 2021. -492 с.;
Под его руководством защитили диссертации более 100 кандидатов наук и 10 докторов наук, которые работают как в вузах республики и Национальной академии наук так и за рубежом; 7 кандидатов наук из зарубежных стран, в том числе из Нигерии, Англии, Ирана и России, во главе профессора П.Джамшедова защитили свои диссертации.
Парвонахон Джамшедович человек независимый и свободный. Именно эти черты характера отразились в его научных изысканиях, из которых большую славу ему принесли исследования темпоральность и спектуальность в английском, русском и таджикском языках, культурные и литературные аспекты истории таджикского народа, социальный статус языка, языковые семьи в типологическом освещении и, несомненно, его труды по лексикографии, подготовки учебников, учебных пособий и более 300 научных статей по проблемам общего и типологического языкознания, древней истории до ислама, этнолингвистики.
Он многое успел и успевает, и делает это достойно, не спеша, словно это что-то само собой разумеющееся, наверно в этом и заключается его моложавость, словно время протекает мимо, не касаясь его. Не каждому дано, так повелевать временем, чтобы одновременно быть учёным, очень активным общественным деятелем, блестящим педагогом и чутким научным руководителем и так было с самого начала: еще, будучи студентом, проявлял блестящие научные и педагогические задатки. И бесконечное благодарность его учителям, увидевшим в подвижном, энергичном, красивом и очень обаятельном молодом человеке огромный потенциал научного исследователя.
Даже его оппоненты не могут отрицать, что он необычайно эрудированный учёный и принадлежит к числу выдающихся деятелей таджикской науки и просвещения. Он преподавал во многих высших учебных заведениях (преподаватель, заместитель декана и заведующий кафедрой английского языка ТГПУ им. К. Джураева; профессор Лондонского университета СОАС (мало кто может похвалиться подобным достижением); заместитель директора Института гуманитарных наук имени академика Б.Искандарова АН РТ (НАНТ); заведующий кафедрой Хорогского государственного университета им. М. Назаршоева; заведующий кафедрой английского языка и типологического языкознания, кафедры английской филологии Российско-Таджикского (славянского) университета, занимал должность ректора Международного университета Таджикистана и несомненно всё перечисленное подразумевает и воспитание нескольких поколений таджикских лингвистов и учёных в этой сфере.
Личность Парвонахона Джамшедовича заключает в себе некоторый парадокс. С одной стороны он бескомпромиссный учёный, применявший точные и по возможности формально строгие методы исследования и в то же время его самого невозможно охарактеризовать как педантичного и консервативного учёного. Он любит и интересуется всеми нововведениями, течениями, идеями, гипотезами в сфере современного языкознания, что не присуще консервативным учёным. Он может с головой окунуться во все новое и спорное и при этом, изучив и проанализировав сказать своё весомое слово.
Он необычен во всём, в общении, в отношении к коллегам, ученикам, близким и родным. Даже те, кто ничего не понимает в лингвистике как науке, при общении с ним становится сразу понятно, что перед ними идеал учёного – человека способного на своем уровне поменять мир вокруг себя и той сферы, которому он принадлежит. И самое удивительное во всем этом его главная черта - абсолютное, категорическое отсутствие всякого апломба и самодовольство, согласитесь, сегодня эта черта не является общечеловеческой чертой.
Парвонахона Джамшедовича можно охарактеризовать по разному, можно попытаться критиковать или восхвалять. Но хочется всем, знающим его, задать вопрос: «А чем Парвонахон Джамшедов, как учёный, отличается от других таджикских учёных – своих современников?». В ответ можно услышать и то и другое и пятое и десятое, но всё сказанное, скорее всего так меркнет перед ним, что окажется всего-навсего банальностью. Ведь он тот, кто завоевал всемирное признание в лингвистике, о чём свидетельствует его статус профессора Лондонского университета СОАС и академика Академии педагогических и социальных наук Российской Федерации, сфера его научных интересов относится к области английского и памирского языковедения, в котором он является мастером с большой буквы, он создал собственную научную школу, которая открывает широкие возможности для исследователей, его вклад в развитие таджикской лингвистики чрезвычайно велик.
С высоты своих лет он не боится просчётов и бросать вызов своим оппонентам, не оглядываясь, как теперь говорят «кто стоит за их спинами», он настаивает на точку своего зрения с той уверенностью, что в науке истина рождается в спорах, а не в под ковровых интригах. Он борется яростно и самозабвенно за свое видение, не потому что считает себя умнее и выше всех и вся и видит ошибки, а потому что мало кто еще сможет сделать это так убедительно и доходчиво.
Благодаря всем этим качествам сегодня Парвонахон Джамшедов фигура необычайного масштаба, и даже нам, филологам трудно подобрать слова для того, чтобы описать всё то, что сделано им, но мы бесконечно счастливы, что можем сказать одно - мы современники такого выдающегося языковеда, лингвиста и филолога ХХ и ХХI века. А быть современником таких незаурядных ученых, являющихся образцом доблестного отношения к своей профессии и призванию – это огромное везение. Недаром говорят быть ученым – это значит быть терпеливым, вдумчивым человеком, обладающим невероятным запасом знаний, эрудиции, терпения, умением анализировать и сопоставлять. Быть учёным – это значит не принадлежать себе, ведь наука требует колоссальных затрат времени и сил!
Выражая свое почтение, уважение и признательность хотелось бы пожелать охону Парвонахону Джамшедовичу крепчайшего, как горы его родного Танга здоровья, бодрости, семейного тепла и уюта, активной плодотворной работы, новых творческих идей, широких возможностей и перспективных проектов, надёжных партнеров и благодарных учеников, и последователей и, конечно же, осуществления всех замыслов! Он именно тот, о ком в священной книге написано: «Чернила учёного и кровь мученика имеют перед Небом одинаковую ценность»!